۷/۲۴/۱۳۸۵

FOLK-Arjenak

Tana dali bim za sar denawa
Tizi balakam falak kanawa

A lone eagle was I, above the mountain cliffs,
Now my swift wings…wrenched by the cosmos.
تک عقابی بودم برفراز صخره های کوهستان
تیز بالم را فلک کنده است
Kaleil kurroda ja chowar shaxawa
Mael kwel namani wa damaxawa

The ibex’s grieving sounded from the four-horned mountain*
No heart is left to the partridge.
:برداشت آزاد
بزهای کوهی بر فراز پرتگاهای بی دسترس رنجشان را ماغ کشیدند
کبکها و تازه عروسان در سوگشان گریستند
:ترجمه کلمه به کلمه
کلها از پرتگاههای چهار گوش ماع کشیدند
کبکها و تیهوها بی دل و دماغ اند

2 Comments:

At مهر ۲۴, ۱۳۸۵ ۱۲:۲۸ بعدازظهر, Blogger محرم said...

salam

bekhatere nazaret moteshakkeram. Sharmande ke dir pasokh midam, in roozha forsat ettesal nadaram. vaghT ham miam ba ajale ast. dar forsate monaseb matalebet ro ba hosele mikhoonam (alan tebghe mamool ba forsate kheili kami online hastam).

baz ham sar bezan
Sepaas
Mahram

 
At مهر ۲۴, ۱۳۸۵ ۲:۵۸ بعدازظهر, Anonymous ناشناس said...

ممنون از اینکه این ورا سر زدی خوش آمدی

 

ارسال یک نظر

<< Home